perjantai 24. lokakuuta 2014

Odotettu loma - Longed vacation

Näin on puolet vaihdosta takana, ihan kuin olisi kuukausi vain kulunut. Viimeiset pari viikkoa on tullut stressattua kunnolla koulujuttujen puolesta, mutta nyt jätetään ne viikoksi taakse ja otetaan suunta kohti etelää. Tarkemmin sanottuna Marseilles-Cannes-Nizza-Monaco. Nämä olisi nyt lauantain ja torstain välillä tarkoitus katsastaa. 

Tiesin jo tänne tullessani, että lomaviikolla lähden reissaamaan etelään, joko yksin tai seurassa. Samaan suuntaan oli lähdössä toinen suomalainen vaihtari, jonka kanssa päätimme tehdä reissun yhdessä. Olen ihan selvästi viettänyt liian vähän aikaa kartan ääressä. Ajattelin, että kyllähän me helpolla löydetään juna, jolla päästään edullisesti Välimeren rannalle. Hinnat näyttivät järkyttäviltä, yli 200€ suuntaansa. Tässä vaiheessa vasta tajusin, että niin tosiaan, nyt ei mennä Suomen mittakaavassa. Kuvittelin tämän välin jotenkin Seinäjoki-Hki veroiseksi. No, ei ihan. Matkaa kun Pariisin ja Marseillesin välillä on Googlen mukaan vähän vajaat 774 km, kun Hki-Rovaniemi väli on 827 km.

Etsimme monesta paikasta edullisinta vaihtoehtoa. Lentoa, bussia, junaa ja kimppakyytiä, johon melkein kallistuimmekin. Lopulta löytyi kohtuuhintainen junamatka, kunhan vaan menemme ensin paikallisjunalla Pariisin ulkopuolelle. Juna lähtee Disneylandin juna-asemalta ja päätepysäkkinä Marseilles, matka-aika vajaat 3,5 tuntia. Tuo matka-aika on älyttömän nopea, kun miettii tuota matkaa. Yksi junalla matkustamisen monista eduista on se, että näemme samalla maisemia. Mutta katsotaan nyt mitä tuossa vauhdissa pääsee näkemään. :)

Majoituksen suhteen olimme molemmat samalla mielellä, että se on aivan turhaa tuhlata rahaa hienoon hotelliin, kun siellä kuitenkin käydään vain nukkumassa ja pesulla. Hostellin sijasta kuulimme uuden vaihtoehdon. Ilmeisesti ainakin täällä päin jo kovinkin tunnettu. Ei vain ole itsellä ollut tarvetta. 

Eli Airbnb. Sivusto, jossa on tavallisten ihmisten asuntoja tai huoneita. Hinta samaa luokkaa kuin hostelleissa, mutta paikat ovat varmasti paljon viihtyisämpiä. Näillä näkymin olemme ensimmäiset yöt Marseillesissa ja 

Tämän jälkeen menemme Nizzaan, jossa vietämme loput yöt. Tänä aikana pitäisi käydä katsomassa myös miltä näyttää Cannes ja Monaco. Jälkimmäisestä onkin sellainen tarina, että vanhempanihan ovat siellä olleet. Isäni osallistui Veikkauksen kilpailuun toiveenaan voittaa t-paita. No, paitaa ei tullut, mutta luksusmatka kaikkine herkkuineen Monacon yleisurheilun gp-kisoihin tuli. Tiedä sitten, onko tuo paita jäänyt harmittamaan näin jälkikäteen. ;)

Paluumatkan teemme myös junalla. Tämä kestää sentään yli viisi tuntia, mutta saavumme lähelle kotia myöhään torstaina. Tämän jälkeen olisi sitten vielä kolme täyttä päivää aikaa keskittyä jälleen kouluhommiin. Ja ehkä sitä tulee käytyä myös jossain kuljeskelemassa täällä päin, kun on repun saanut taas purettua.

Mutta nyt sitä täytyykin jatkaa tuota pakkaamista, jota olen vältellyt viimeiseen asti. Vain alle 10 asteen keskimääräinen muutos lämpötilassa, mutta tuntuu niin hirveän vaikealta päättää, mitä sitä mukaan ottaisi. Onneksi poikaystävällä oli rinkka, jonka sain vanhempieni mukana tänne. Ei tarvitse kantaa mukanaan matkalaukkua.



So half of the exchange is behind. It seems like just month had passed. The last two weeks there's been so much stress about school work, but now it's time to leave those things for a week and head towards south. More accurately to Marseilles-Cannes-Nice-Monaco. That is the plan between Saturday and Thursday.

I knew when arriving that during our week of holiday I'm going south, either alone or in company. There was another Finnish student heading for the same direction so we decided to travel together. I've clearly spent too little time with maps. I thought it's easy to find some train to get to the Mediterranean cheaply. The prices shocked me, over 200€ one way in many sites. In this stage I realized that we're not in Finland anymore. I was thinking the distance something like Seinäjoki-Helsinki in Finland. Well, it´s actually, according to Google, 774km, when Helsinki-Rovaniemi has the distance of 827 km. 

We searched many sites for cheaper option, flights, busses, trains and co-rides, which we almost took. Finally we found this one fairly reasonable priced train ride. From this station outside the city to Marseilles it takes only 3,5 hours. This time is so fast, when you think about the distance. One of the advantages of taking the train is that you can watch the view. Lets see, what we can see in that speed. :)

With accommodation we were on the same page. There's no reason to pay big fees for a hotel room, where you go just to sleep and clean up. But instead of hostel we had another new alternative. New for us, but apparently old news for people in here. 

Airbnb. A site where people can rent their own rooms and apartments. Prices are the same with hostels but the rooms are definitely more comfortable than in hostel. So we're going to spend our first nights in Marseilles, in home accommodation. 

After this we head to Nice and spend rest of the nights in there. We're also going to check out Cannes and Monaco. About the last one, there's a story. My dad entered this draw wishing to win a t-shirt. Well, he didn't win that shirt but he did win a luxury trip to Monaco, to see sports. At least he hasn't complained about the t-shirt.. :)

We'll also be coming back with train. Lasting over five hours I think we'll be seeing something with this trip. After all this there is still three full days to do some school work. 

But now I really need to carry on with the packing, that I've been avoiding. It seems so hard to decide what to take with me. Luckily my boyfriend had a big backpack I got here with my parents. Don't need to carry a luggage with me. 

tiistai 21. lokakuuta 2014

Sitten myöhemmin, ei nyt, kyllä sitä ehtii - I do it later, not now, we have time

Puoliväli lähestyy uhkaavasti ja sitä alkaa tajuamaan, että jos ei nyt ala kiertämään kaupunkia enemmän, se jää tekemättä. Meille sanottiin koulun alussa, että käykää tutkimassa paikkoja ja nähtävyyksiä nyt, myöhemmin ei enää ole aikaa. Kaikki totesivat naureskellen, että niin niin, tässä on reilu neljä kuukautta aikaa, miten siinä muka ei ehtisi. No, nyt kun aikaa on jäljellä se reilu pari kuukautta ja kouluhommat kaatuu päälle, voi vaan todeta että aika kiirusta meinaa olla.

Suomessa arvosanoilla on väliä ja tahdon pärjätä hyvin. Olen täällä päättänyt kuitenkin joustaa koulumenestyksen suhteen. Kunhan pääsen kursseista läpi, olen tyytyväinen. Mitä saavutan sillä, että opiskelen kaiket illat huoneessani ja Pariisi jää näkemättä?

Half way is getting nearer and nearer and you start to realiaze that if you don´t start exploring the city now, you run out of time. We were told in the beginning of the school that go now, explore, you won´t have the time later. Everyone laughed that yeah right, we have over four months, how can´t we make it in that time. Well, now we have only over two months left and with all the school work I must say that there is not that much extra time.

In Finland I care about my grades and I want to do well. Here however I have decided to relax with them. As long as I pass my courses, I´m happy. What do I gain from studying all night in my room and missing Paris just outside my window?

Välitentit - Mid terms


Koulunkäyntiä on viimeaikoina ollut paljon. Tehtäviä, ryhmätöitä ja tenttejä. Parilla kurssilla on aivoihin tullut luennoilla jokin oikosulku ja ne ovat kytkeytyneet pois päältä. Miksi juuri niillä kursseilla, missä sanasto on vaikeaa käännettynäkin? Olenkin huomannut täällä, kuinka Seinäjoella käydyt kurssit ovat todellakin olleet laskentatoimeen suuntautuvia. Kirjanpidon perusteet on hallussa, mutta muuten vaikeammat talousasiat eivät. Kursseja, pörssejä, velkakirjoja, ... ja englanniksi. Olen nyt yrittänyt näitä asioita itsekseni opetella ja olen samalla luvannut itselleni kuunnella tunneilla loppukauden aikana paremmin. Säästää sitten myöhemmin aikaa todella paljon. 

Olen kuunnellut muiden kursseista ja tehtävistä ja olen kuitenkin tainnut valita oikeat kurssit. Tähän mennessä on vastaan tullut vasta kolme ryhmätehtävää, josta yksi on ohi ja toinen melkein valmis. Joillakin ryhmätöitä voi olla joka aineesta. Työmäärä jaettunahan on pienempi, mutta aikataulutus todella vaikeaa. Saan itse keskittyä vaan tentteihin lukemiseen. 

Nyt muutaman tentin tehneenä olen huomannut mielenkiintoisen seikan. Koska meitä on paljon, eikä isoa auditoriota jostain syystä käytetä tentteihin, joka toinen saa eri tentin. Näin poistetaan lunttaamisen mahdollisuus. 

Ranskan kurssi on ollut aivan mielenkiintoinen, vaikka se myös on vaatinut paljon aikaa ja työtä. Varsinaista tenttiä ei ole, onneksi. Eihän tentillä mitään oikeaa osaamista kielen käytöstä anneta. Olemme tähän mennessä mm. kuvanneet esittelyvideon itsestämme ja viime tunnille valmistelimme lyhennelmän jostain uutisesta ja raportoimme sen. Kuvasimme koko luokan kattavan uutisvideon, jossa yksi toimi ankkurina ja muut yksittäisinä toimittajina. Mielenkiintoista. :)

There has been lots of school work during last couple of weeks. Tasks, group work and exams. After going through the material for the exams, I have promised to myself to LISTEN during the last classes of the semester. Some subjects are really hard when you first need to translate to finnish and then find out what it all means. So much time would be saved if I would listen..

I have listened others talking about their courses and I do feel quite lucky. So far I´ve only had three group works, some are having one in every class. Yes it´s less work per person but the scheduling is so hard. I can read to my exams when I decide so. 

After having few exams I´ve noticed an interesting thing. Because there are so many of us in one class room and the big auditorium for some reason is not being used for exams, there are at least two different exams. You can´t cheat by looking the answers from your buddy. 

The French course has been interesting, although it has demanded a lot of work as well. So far we have for examble filmed an introduction film of ourselves and today we all had summarized some news and we filmed a news broadcast. This is how you learn to use the language. 

tiistai 14. lokakuuta 2014

Selviyymisopas osa 2: Vessat kaupungissa Survival guide 2: Toilets in the city

No niin, nyt pääsee tämä mahavaivainen asiaan, nimittäin jakamaan viisauksia vessoista tässä kaupungissa. Jälleen yksi päivittäinen mutta varjoon jäävä asia matkustellessa. Ajattelin, että lisäkseni todennäköisesti löytyy muitakin mahavaivaisia tai vaan pienirakkoisia ihmisiä, jotka mielellään ottaa neuvot vastaan.

Vessoja löyty ympäri kaupunkia, kaiken näköisiä, kokoisia ja hintaisia.

Okay, with having some issues with the stomach and always looking for toilets, I decided to share few wisdom's about toilets in Paris. Another everyday thing about travelling, but guides don't tell them that much. I thought that maybe there are some other people looking for toilets too.

There are ones all around the city, all sizes and shapes. 

Julkiset vessat kaduilla - Public toilets in the streets

Ja ei, tällä en tarkoita seinän vierustoja mihin miehet tykkäävät illan pimetessä pysähtyä. Pariisissa on siistejä ja ilmaisia vessoja ympäri kaupunkia. Nämä muovikömmelit ovat isoja, harmaita rakennelmia. Niissä on pari tietämisen arvoista asiaa. 

Ensinnäkin nämä todellakin ovat täysin ilmaisia. Valo oven vieressä ilmoittaa onko vessa vapaa, varattu vai pesussa. Nimittäin jokaisen vessan käytön jälkeen vessa pesee itse itsensä. Eli kun olet vessajonossa, älä syöksy sisään heti kun edellinen astuu pihalle. Tämän jos teet, saat erittäin kemikaalipitoisen suihkun. Myös vessan vetäminen tapahtuu tässä vaiheessa, eli et saa sitä itse vedettyä. 

On oikein mukava, kun tietää vessan olevan puhdas, mutta pesu vie yllättävän paljon aikaa. Lisäksi pöntön reunus on aina märkä, samoin kuin lattia. Onkin hyvä muistaa laittaa laukku seinälle roikkumaan, eikä laskea sitä maahan. Vessassa voi viipyä kerrallaan vaan 15 min, eli jos on pidempi asia, kannattaa se hoitaa muualla ellei halua ovien aukeavan kesken asioinnin.

And no, I don't mean with this the walls men use at night. There are lots of free and clean public toilets in Paris. These places are big and gray. There are few things you should know about them. 

First of all these really are free. The light beside the door tells whether the toilet is free, busy or being cleaned. After every use the toilet washes itself. So when you are waiting to get in, don't rush right after the previous user. Unless you want to get a shower filled with chemicals. Also flushing the toilet happens in this stage, so you don't do it yourself. 

It's nice to know that the toilet is clean, but it takes a lot of time. Plus the toilet is all wet after the wash, also the floors. So remember to hang your bag in the wall instead of putting it to the wet floor. You can stay in max 15 min at a time so if you feel you need to stay longer, go somewhere else. Otherwise the doors will open up while you're still sitting in there. 





Vessojen seinissä on myös kartat
There are also maps in the toilets



Pesu
Wash up






Myös joillakin asemilla on vessat, jotka toimivat samalla tavalla kuin kaduilla olevat julkiset.
There are also toilets in some stations. They work the same way as the toilets in the streets.

Vessat ravintoloissa ja kahviloissa - Toilets in restaurants and cafés

Kahvilat ja ravintolat ovat tottuneet ihmisiin kyselemässä vessaa. Normaalisti on kohteliasta tilata myös jotain, mutta jos ei millään halua, kannattaa heittää joku kolikko tiskille vaikka varsinaista vessamaksua ei olisikaan.

Vessat ovat yleensä joko ylä- tai alakerrassa. Tilavuokrat ovat korkeita ja tilat pieniä, joten yrittäjät eivät halua tuhlata hyvää pöytätilaa rakentamalla siihen vessaa. Jos olet liikuntarajoitteinen, nämä vessat eivät välttämättä sovi. Yleensä vielä raput ovat pieniä ja vaikeita ja vessat myös niin pieniä, että sinne täytyy peruuttaa. Osassa paikoista miesten ja naisten vessat ovat samassa. 

Reunuksen puuttuminen Suomessa kertoo siitä, että paikka ei ole todellakaan laadukas. Täällä muovireunuksen puuttuminen on aivan normaalia. Eli joko naisena istut kylmällä posliinilla tai yrität kyykkyä vaihtelevin tuloksin. Vessapaperia tosin on yleensä ollut. Näiden vessojen siivous on välillä hieman mitä sattuu ja julkisten tilojen vessoja tunnutaan siivottavan yllättävän harvoin. Käsipaperia on harvassa, täällä kun käytetään enemmän käsipuhaltimia. Onneksi ne ovat yleensä paljon tehokkaampia, kuin mihin Suomessa on tottunut, eli ne oikeasti kuivaavatkin. 

Cafes and restaurants are used to people and tourists asking toilets. Normally it's polite to also order something, like a cup of coffee. But if you want to continue on your way, you should leave some coders on the counter even if there's no mentioning of any fee. 

Toilets are usually either down or up stairs. The rents are high and spaces small, so they don't want to waste a good table space by building a toilet. If you are somehow handicap, Paris toilets might not be for you. Usually stairs are small and narrow and toilets are also tiny. You can also find unisex toilets, with men and women in the same space. 

In Finland, if the plastic rim is missing in toilet, the place is usually not so fine. Here missing the rim is just normal. So as a woman, either you sit on a cold porcelain or try to balance above the toilet with variable results. Luckily there has been almost always toilet paper. 

Cleaning of the toilets is what it is.. Toilets in public buildings are being cleaned surprisingly rarely. Hand paper is not used, hand dryers are. But luckily they are a lot more efficient than the ones in Finland.




Miesen ja naisten vessa samassa tilassa.
Both men and woman in the same space



Moulin Rougen vessat olivat teemoitettuja
Toilets at Moulin Rouge were also themed


Poliisiasemalla
At the police station




Lukot vaihtelevat, mutta ovat yleensä ovissa
Locks differ but are usually there



Aikani mietin mistä saan hanan päälle, ennen kuin huomasin vivun lattiassa. Siitä painamalla hanasta tuli vettä. Tämä on tähän mennessä erikoisin.
It took me some time to find out how to use this faucet. Then I saw the pedal at the floor. This is the strangest so far.






Unisex myöskin tämä. Mielenkiintoista on se, että kun naisena tulee vessasta, voi oven edessä olla mies omalla asialla..
Unisex toilet. Interesting was that when you come out the toilet there can be a man doing his business in front of you..


Raput voivat olla ahtaita
Stairways can be tight



Tämä laite oikealla on tehokas kuivain (ei, se ei ole urinaari)
This machine on the right is one efficient hand dryer (no, it's not an urinal)



Ainakin on hygieeninen istuin, muovi vaihtuu vessaa vetäessä
At least it's hygienic, the plastic changes when you flush




maanantai 13. lokakuuta 2014

Eiffel, Moulin Rouge ja taskuvaras - Eiffel, Moulin Rouge and pickpocket

Odotettu viikonloppu on nyt lopuillaan. Vanhempani ovat saaneet nauttia Pariisin antimista torstaista lähtien ja tänään varhain lähtivät lentämään takaisin kohti Suomea. Koko viikonloppu oli kyllä niin elämyksiä täynnä, ettei olisi uskonutkaan. Oli suunniteltua ja suunnittelematonta. 

A long waited weekend is at its end. My parents have been enjoying Paris since Thursday and today they flied back to Finland. Weekend was really full of experiencing things we didn't even plan. 

RER:in lakko - Strike at RER


Torstaina parin tunnin opiskelun jälkeen lähdin innolla vanhempiani vastaan lentokentälle. Matkan piti olla selvä, RER B kun menee suoraan kentälle. No, sehän ei toiminutkaan oikein suunnitelmien mukaan. Kun juna näytti myöhästyvän ja myöhästyvän ja muutenkin menevän kerrallaan vaan puoleen väliin, juoksin metroon päästäkseni tähän puolen välin pisteeseen. Isommalla asemalla luin monitoreista, että jonkun lakon takia RER B kulkee rajoitetusti ja poikkeuksellisesti. 

Kovan etsimisen ja ajan haaskauksen jälkeen pääsin kentälle, jossa sain todeta, että se pidemmän matkan lippu todellakin pitäisi ostaa, ei vaan koittaa mennä maksamatta. Meinasin jäädä porttien väärälle puolen, kun sitä lippua ei ollut. Onneksi ihana virkailija uskoi tietämättömyyteni ja päästi portista kirjoittamatta sakkoa. Sain matkalaiset takasin junaan ja jälleen muutaman mutkan kautta keskustaan hotelliin. 

Hotelli oli Sublim Eiffel, todella viihtyisä paikka hyvällä sijainnilla, ihan metron vieressä. Todettiin, että tätä hotellia voi kyllä suositella eteen päin. Henkilökunta oli ystävällistä, huoneet pieniä mutta todella viihtyisiä, omalla parvekkeella josta näköala Eiffeliin. Kuulemma aamiainen oli myös hyvä. Lentokenttäkuljetus onnistui myös respasta. Henkilökunta myös puhui hyvää englantia. Tosin hieman harjoittelin heidän kanssa ranskaani. =) 

At Thursday I headed for RER to get my parents from airport. It was supposed to be easy, just use one RER and one metro. Well, it wasn't. RER didn't run as planned and I was forced to take metro and lose a lot of time. After many stations I got to this bigger one and saw that RER B had some kind of strike. 

After looking, searching and losing time, I finally got to the airport where I noticed that I can't use my Navigo for that trip. I was going to buy a ticket only once when leaving but apparently you don't get through gates with 2-zone Navigo.. Luckily this lovely officer believed my ignorance and let me pass without a fine. I got my travelers along and we headed to the hotel, with few metros.

Hotel was named Sublim Eiffel, a very nice place and good location just beside a metro. We noticed that we can really recommend this hotel. The staff was really nice, rooms were small but cozy with their own balcony looking out to Eiffel. Breakfast was also good and transport to airport was ordered from reception. Staff spoke good English. Though I did practice my French with them. =)



Näkymä hotellin parvekkeelta
View from the hotel balcony

Tuliaisia opettajalle - Finnish souvenirs to teacher


Mainitsin aiemmin, että ranskan opettajani puhuu sujuvasti Suomea. Kun hän nyt kuuli, että vanhempani ovat tulossa, hän tuli pyytämään rahan kanssa josko saisi Suomesta ruisleipää ja salmiakkia, ne kun ovat perheen suosikkeja. No mikäs siinä, totta kai lisätään Suomen vientiä. ;) 

Kun veimme opettajalle tuliaisia hänen toimistoonsa, hän ei ollut paikalla. Ranskallani yritin selittää rakennuksen aulan työntekijälle jättäväni ruokapussin hänelle aulaan, opettaja saa siitä hakea. Virkailijan ilme oli kyllä mielenkiintoinen, kun hän katsoi pussin sisältöä..

I mentioned earlier that my French teacher speaks fluent Finnish. When she now heard that my parents were coming to Paris, with money she came to ask if she could have some rye bread and salmiakki (a Finnish salty licorice) from Finland, her family all loves those. Well, why not increase Finland's exports. ;)

When we took the bag to my teachers office, she wasn't there. With my french I tried to explain to the receptionist what is in the bag and if I can leave it to her. Her expression was interesting when she took the bag.. 

Ihania kokemuksia - Lovely experiences


Torstaina vaan kuljeskelimme pitkin Seinen rantaa, kävimme istuskelemassa Luxembourgin puistossa ja katsoimme missä asustelen. Illalla ihastelimme Latinalaisen osan ruokakojuja ja nautimme ihanan illallisen. 

Perjantaina aamupäivästä suuntasimme Eiffelille, huipulle asti. Menimme niin hyvään aikaan, jonotimme ensimmäiselle hissille vähän alta puoli tuntia. 5 min myöhemmin tulleet jonottivat tuplaten. Huippuhissille jonotimmekin hieman pidemmän aikaa, kun lipun myynti ei ollut heti auki. Kun kuitenkin olimme jo tänne asti tulleet, jonotimme taatusti huipulle asti. Tai siis minä ja isäni. Äidilläni kun on korkean paikan kammo ja hänen kiipeäminen tuohon asti oli jo suoritus. Totesimmekin isäni kanssa hississä huipulle, että äitini olisi jo pyörtynyt.. ;D Huipulta oli aivan ihanat maisemat, vaikka päivä ei ollutkaan aivan täysin kirkas. 


Illallinen Latinalaisessa korttelissa
Dinner at Latin quarters


Kävimme syömässä pitsat eräässä viihtyisässä ravintolassa, jossa oli aivan ihana ja pirteä tarjoilija. Kun kerroimme olevamme Suomesta, vastauksena tuli Kippis. =) Sitten hieman kevyttä shoppailua. Saimme tehtyä hyvän kompromissin, kun eräällä kadulla oli muutama hyvä kauppa ja pari terassia. Tehtiin pieni jako, eli äitini kanssa menimme kauppoihin ja isäni pääsi istumaan terassille. Kaikki olivat tyytyväisiä. ;) Terassilla tarjoilija kuuli meidän olevan Suomesta ja huusi Kiitos. =)

On Thursday we just walked along Seine, sat in Luxembourg park and saw my apartment. At night we had a good French dinner at Latin quarters. 

At Friday morning we headed to Eiffel, all the way to the top. We went there at perfect time, our waiting in line was under 30 min, when people arriving 5 min later waited most likely an hour. On the second floor we did wait a bit longer, but since we had came this far, we were so going to the top. And by we I mean me and my dad. My mom has a fear of highs and it was a good accomplishment for her to be in the second level. The view from the top was so lovely!

We had a fine pizzas in this nice restaurant and the waiter was lovely. After lunch we did some light shopping. In this one street we made a good compromise, since there were few shops and couple of pubs. Us women went shopping and my dad tested a pub. Everybody was happy. ;)






Shampanjaa Eiffelin huipulla
Champagne at top of the Eiffel



Pituuteni Eiffel-tornissa, vähän vajaa 281 metriä, isäni oli tasan.
My height in Eiffel tower, just under 281 metres, my dad was even 281.



Onneksi ei tuota jonoa ollut meidän aikana!
Luckily that line wasn't there when we were!





Todellinen saavutus äidilleni!
True accomplishment for my mom!



Punaisen Myllyn taikaa - Magic of Moulin Rouge


Viikonlopun kohokohta oli ehdottomasti Moulin Rougen Feerie-kabaree. Olimme varanneet liput perjantai-illan myöhäisnäytökseen. Ensiksi 45 min jonotus vei fiiliksiä aika alas, vielä kun jalassa oli liian pienet korkkarit ja pihalla alkoi jo olemaan hieman vilpoinen. Lohtua toi se, että olimme jonossa ehkä 50 metrin kohdalla, kun jonon päähän oli matkaa vielä arviolta ehkä 300 m. Ainakin siitä päätellen, että väkeä pakkasi jonoon ihan jatkuvasti. 

Shown piti alkaa klo 23, mutta lopulta ovet avautuivat vasta silloin. Tiedä sitten oliko tämä ihan tarkoitus vai oliko se vain ranskalaista täsmällisyyttä. Puolessa tunnissa kuitenkin väki saatiin sisälle. Pöytämme oli aivan loistavassa paikassa ja juomamme rosée erittäin hyvää. 

Show oli aivan uskomaton! Oli tanssia, laulua, akrobatiaa, käärmeitä, höyheniä ja paljon tissejä. Viimeisin tuli kieltämättä yllätyksenä. Valtaosa vaatteista paljasti tanssijoiden rinnat. No, olihan se kuitenkin Punainen Mylly, en siis jäänyt ihmettelemään sen enempää. Mikä itsekuri tanssijoilla pitää olla! Varmasti jo kilon lisästä huomautetaan ja kahdesta annetaan potkut. Jos yhtään Pariisiin mennessä mietit, menisikö katsomaan kabareeta, suosittelen ehdottomasti! Liput ovat kalliit, mutta sen arvoiset. Tuota kokemusta ei muualta saa.

The high part of the weekend was definetly Moulin Rouge Feerie. We had booked tickets for Friday nights late show at 11 p.m. Standing in line for 45 min almost stole my feelings away. Plus i had too small heels and the weather was getting colder. I expected we could just walk in. I think the line behind us was maybe 300 m. I didn't check, but seeing the amount of people going by all the time. 

Show was supposed to start at 11 p.m, at least I thought so, but in the end the doors opened in that time. Don't know if it was intentional or just french punctuality. But it took only half an hour to get everybody in. Our table was at great spot and rosé was so good. 

Show was unbelievable! There was dancing, singing, acrobatic, boas, feathers and lots of boobs. The last one came as surprise. Most of the outfits reveled dancers breasts. But since we were at Moulin Rouge, it seemed natural. I keep thinking of the self discipline the dancers must have. They can't get any weight of lose any muscles. If you're going to Paris and think of whether to go to Moulin Rouge or not, GO! Tickets are expensive, but it's all worth it. You can't get that experience anywhere else.





















Kamerat olivat kiellettyjä, mutta lopussa oli vaan pakko koittaa kuvaa.
Cameras wasn't allowed but at the end I had to try.



Tämä kuva onkin aulan taulusta.
This picture is taken from poster in the lobby



Kyllä kiitos
Yes please


Taidetta ja taskuvarkaita - Art and pickpockets

Lauantaina kävimme katsastamassa Louvren, reilussa tunnissa olimme nähneet sen, mitä isäni halusi nähdä. Kävimme hieman puistossa kävelemässä ja itse taas kävin ruokkimassa puluja. 

At saturday we went to see Louvre and in just over an hour we had seen all there is to see for my father. We also took a walk at park and I stopped to feed the pigeons again. 




No niin, sitten oli hyvä aika lähteä katsastamaan Sacre Coeur. Menimme metrolla paikalle. Metro tyypilliseen tapaansa tuohon aikaan lauantaista ja tuolla paikalla oli aivan täynnä. Kun olimme pääsemässä ulos rappusille, huomasi isäni lompakkonsa kadonneen. Siinä metron ruuhkassa oli taitava varas vienyt lompakon isäni housujen syvästä etutaskusta. Ei paljon taiteilijoiden kukkula enää siinä vaiheessa kiinnostanut. Näimme ulkona poliisin ja häneltä saimme neuvon lähimmälle poliisiasemalle. 

Kuolletimme pankkikortit ja lähdimme kävelemään asemalle, joka osoittautuikin olemaan luultua kauempana. Kyllähän siinä tilaneessa v***tti ja kovaa. Poliisiasemalla täytimme rikosilmoituksen ja reilun kahden tunnin odottelun jälkeen pääsimme paperikasan kanssa lähtemään pois. 

Asema oli vanha ja aika karu, korkea ovi oli koko ajan auki ja poliisit kävivät polttelemassa ovella. Eräs vanhempi mies raivosi omaa asiaan, josta en valitettavasti saanut selvää. Poliisit olivat kuitenkin todella ystävällisiä. Varsinkin kun ajattelee, että heillä varmasti käy jatkuvasti turisteja ja aivan samasta syystä. Kun naispoliisi huomasi, että puhun hieman ranskaa, hän selitti todella selkeästi ja hitaasti mitä milläkin paperilla tehdään.

Sen nyt tiesimme heti, että mitään mahdollisuuksia lompakon takaisin saamiseen ei ollut. Varas on ottanut rahat ja heittänyt loput roskiin parissa minuutissa. Kyllähän sitä tietää, että missä on turisteja, siellä on taskuvarkaita. Ja kaikkialla siitä myös kuulutetaan ja tiedotetaan. Ja tuosta metrosta ja alueesta varoitetaan Pariisissa eniten taskuvarkauksien osalta. Mutta sitä kun ei usko tapahtuvan itselle tai perheelle. Kunnes tapahtuu.

Well, it was a good time to head for the Sacre Coeur, by metro. The metro was full, as usual, in that time and place. When we were getting out of the station my dad noticed his wallet was gone. Some f***er had swiped it in that rush, from a deep front pocket. Damn, they're good. Outside we saw a police and got directions to nearest police station. 

We cancelled the bank cards and started walking to the station that was far. Of course we all and especially my dad were pissed off. When we got to the police station we filled the report and after more than two hours we got out with pile of paper. 

The station was old and quite rugged, with high door open all the time and officers smoking in the doorway. There was also this elderly man that had some big problem he was yelling about. Unfortunately I couldn't understand what was wrong. But the officers were really nice. In spite of the fact that they must have tourists there all the time with the same problem. When the woman officer noticed that I spoke a bit french she explained to me very slowly and clearly what do we need to do with all the papers.

Of course we knew right away that we had no possibilities to get the wallet back. The thief has taken the money and thrown away everything else in minutes. And you know that if there's lots of tourists, there are also pickpockets. And there are all these announcions and posters. And especially that area is the one they warn people in Paris. But you never think it's going to happen to you or your family. Until it does.



Siinä asema ja odotustila
There's the station and waiting room


Viimeistä päivää - Last day


Eihän sitä lauantaina enää kummempaa fiilistä ollut ja väsykin edellisillasta painoi, joten kävimme syömässä hyvässä ranskalaisessa ravintolassa ja menimme maate. Sunnuntaina yritimme löytää kirpparia, mutta ei onnistunut. Pitääpi mennä joku toinen kerta uudestaa katselemaan. Löysimme vaan valtavan määrän markkinakojuja, joilla ei kuitenkaan ollut mitään tekemistä käytetyn tavaran kanssa.

Kävimme lounaalla ihanassa kotoisessa italialaisessa ja kiipesimme Riemukaarelle. Koska itselläni oli edessä vielä pieneen tenttiin lukemista ja muuta kouluhommaa, päätimme päivän aika varhain. Metroasemalla sanoimme heipat ja jäimme odottamaan seuraavaa kohtaamista vuoden vauhteen jälkeen.

Viikonloppu oli tosiaan kokemuksia täynnä!

At Saturday there wasn't really that great feeling anymore and we were still tired from last night so we had a dinner at this nice french restaurant and went to bed. On Sunday we tried to find this big flea market, but weren't able to. I need to check it some other time. We found a huge amount of these sellers and market area but they only had new stuff. 

We had lunch at this lovely and cozy Italian place and then climber up to the Arc De Triomphe. Since I still had to do some studying that day, we ended the day pretty early. We said our goodbyes at metro station and were left to wait our next reunion after new years. 

The weekend was really full of experiences!


maanantai 6. lokakuuta 2014

Selviytymisopas osa 1: Julkinen liikenne / Survival guide part 1: Public transportation

Kuten blogin alussa sanoin, tahdon tämän blogin auttavan niitä, jotka ovat lähdössä Pariisiin. Vaihtoon, töihin, asumaan tai muuten vaan visiitille. Nämä ovat vain omia havaintoja, enkä takaa kaikkien tietojen oikeellisuutta. Olen vain ihminen, joten voin olla myös väärässä. ;) 

Ensimmäinen selviytymisoppaan osa koskee nyt sitten julkisia kulkuneuvoja. Jos tahdot ohjeita jostain tietystä, jätä kommenttia.

As I mentioned in the beginning of the blog (in Finnish), I want this blog to be assistance for those leaving to Paris. Either to work, student exchange, live or just visit. All these are just my own personal observations and I don't guarantee it's all correct. After all I'm just a human and might be wrong. ;)

 The first part of my survival guide is about public transportation. If you want to have advice for something specific, leave a comment.

Metro ja RER



Kannattaa tulostaa kartta taskuun, sitä tulee tarvittua todella usein
It's wise to print a map in pocket size, you'll need it very often


Metro on ehdottomasti kätevin tapa kulkea. Metro kulkee kaikkialla kaupungissa ja asemia on tiheässä. Jokaisen nähtävyyden lähellä on joku asema. Metrolinjoja on 14. Jos tahtoo välttää kävelemistä kaupungilla, ei se metron avulla onnistu. Se ei onnistu millään. Kävellä joutuu aina, pelkästään asemilla kävelyä laitureiden välillä tulee aika paljon. Jos mukana on painava matkalaukku, kannattaa ottaa suosiosta taksi, kuin vaihtaa metroa muutamaan kertaan. Hissejä asemilla on, mutta muuten kulku tapahtuu portaita pitkin. Rullaportaita on aika harvassa ja enimmäseen vain juna-asemilla. Metrot ovat varsinkin lämpöisellä ilmalla aika tunkkaisia ja kuumia, ja ruuhka-aikaan tupaten täynnä. Mutta silti käteviä. 

RER-junat ovat nopeita kulkuneuvoja ja pysähtyvät harvemmin kuin metrot. Näitä linjoja on kolme, eli A, B ja C. B-linja kulkee lentokenttien väliä, A-linja kulkee Seinen pohjoisempaa puolta toisena päätepysäkkinä Disneyland ja C-linja kulkee joen eteläistä puolta ja sillä pääsee mm. Versaillesiin. C:n junissa on vessat ja ne ovat jotain vanhempaa mallia, ovat nimittäin paljon nätimpiä.

Metro is the handiest way to go around. It goes all around town and there are stations everywhere. Near every attraction is a station. There are 14 lines. But if you want to avoid walking, it's not working. You always need to walk, even at the stations between platforms. If you have a luggage with you, take a cab. There are elevators at stations but hey are not so handy if you need to change lines many times. You need to use stairs. Escalators are situated on train stations. Metros can be hot and stuffy and at rush hour they are stuffed. But still they are handy.

RERs are fast and they don't stop as often as metros. There are three lines; A, B and C.  B drives between airports, A goes at northern side of Seine and its another stop is Disneyland. Line C travels by the southern side of the river and goes to Versailles.  On the line C trains there are some toilets and because they are some olden model, they are much prettier trains. 




Laitureilla on kyltit, jotka kertovat metron numeron, päätepysäkin, kellonajan ja ajan seuraavaan metroon.
At platforms there are signs telling the metro line, final stop, clock and time until next train.



Asemat ovat erilaisia, mutta kaikissa on selvästi nähtävillä aseman nimi.
Stations are different but in all of them the station names are clearly visible.



Varsinkin turistimetroissa, kuten Eiffelille vievässä, on usein esiintyjiä joille voi antaa hiluja. Tämä haitarinsoittaja on oikeasti aika hyvä.
Especially on the tourist metros for example the one going to Eiffel there are often performers you can give some coders to. This accordionist is actually pretty good.



Välillä on ihana odotella junaa ulkosalla
Sometimes it's nice to wait for your train outside






Nälän yllättäessä löytyy metrotunneleista myös ruokaa, niin vihreitä kuin pakattujakin.
In case of hunger you can find stuff to eat at the metro tunnels, greens and packed.




Kuten sanoin, välillä pitää kävellä pidempiäkin välejä tunneleissa. Onneksi joskus on apuja.
Like said, sometimes you need to walk a bit longer between platforms. Luckily there is sometimes help.



Selkeitä kylttejä on paljon
There are lots of clear signs



Myös karttoja uloskäynneistä löytyy, kannattaa käyttää niin tietää mistä nousee kadulle. Seuraa SORTIE -kylttejä.
There are also maps of exits, you should learn to use them so you know where you rise to the street. Follow the SORTIE -signs. 








Kaupungilta löytyy kolmea erilaista kylttiä metrolle, riippuen alueesta
There are three different types of signs for metro, depending where you are


Bussit ja ratikka - Busses and tramways


Näitä kahta tulee käytettyä huomattavasti vähemmän, kuin edellisiä. Ensimmäisellä viikolla M6 linja oli suljettuna, joten sen kolme päivää kuljimme koulussa bussilla ja ratikalla. Kesto oli noin 45 min, kun metrolla 30 min. Pidän kyllä kulkea näillä, koska samalla saa katsella ympäristöä, mutta metro nyt vaan on paljon nopeampi ja näppärämpi. Ja meneehän se kutoslinjakin osaksi maan päällä. 

Ratikka, eli Tramway -linjoja on kuusi, mutta itse olen käyttänyt vain yhtä. Sillä kun pääsee näppärästi kauppaan Citén porteilta. Ratikoita kulkee 4-15 min välein päivästä ja päivänajasta riippuen. Busseja myös kulkee ympäri kaupunkia, kaikkialla. Mutta kuten jo mainitsin, en ole kovinkaan paljoa tutustunut tähän muotoon. Ehkä vielä tutustun, mutta voisin suositella kaikille muutaman päivän reissaajille pelkkää metroa. Ei kannata tuhlata aikaa opetteluun ja odotteluun.

I really haven't used these two options that much. At week one the M6 line was closed, so for those three days we took tram and bus to school. It took 45 min when with metro it takes 30 min. I like travelling above ground looking around but the metro just is so much quicker and handier. And line 6 does go half above ground. 

There are 6 lines of tramway, but I have only used one of them. It goes by Cité and takes you easily to store. Trams go in every 4-15 min depending on day and time of day. Also buses go all over town but as said, I don't have so much experience of them. Maybe I still will, but for every one coming to Paris for few days, take the metro. There's no use of spending your time learning and waiting.








Kaikkialla on kyllä paljon kylttejä, eli kun vaan katsoo ympärilleen, pääsee oikeaan suuntaan.
There are lots of signs everywhere, so if you just look around you'll find the right way.


Yksittäisliput


TT_ticket_t_plus_GF


Turistin kannattaa ostaa joko yksittäislippuja tai ParisVisite-passi. Yksittäislippu maksaa 1,70€, käy metroon, RERiin, bussiin ja tramiin ja on voimassa 90 min ensimmäisestä kirjauksesta. Kannattaa muistaa myös se, että lähtiessä asemalta, on kuljettava porttien läpi ja tähän tarvitaan vielä lippua. Eli kun on päässyt metroon asti, ei kannata lippua heittää menemään.

Pariisissa on 6 eri aluetta kuljetuksille. Alueet 1-2 kattavat keskustan alueen ja hieman ympäristöä. Turistille ja alueella asuvalle nämä alueet riittävät täysin. Lentokentät, Disneyland ja Versailles ovat kauempana, mutta jos ei ole tarkoitus kulkea näitä matkoja jatkuvasti, kannattaa lipun näille ostaa vain tarvittaessa. Hinta on kuitenkin huomattavasti suurempi.

Kaikilla asemilla on lippuautomaatteja ja monilla asemilla myös tiskejä, joista saa neuvoa. Joskus tosin ainoastaan ranskaksi. Lippuja voi ostaa useamman kerralla ja jos tarvitsee lippuja enemmän, kannattaa ostaa heti 10, sillä niille hintaa tulee 13,70€ eli 1,37 kpl. Muista vaan pitää sen hetken lippu omassa paikassa, ettet turhaan tuhlaa joka portilla tunnin sisään montaa lippua. Se on aika helppoa, kokemusta löytyy..

As tourist you'd better buy either single tickets or ParisVisite -pass. Single ticket costs 1,70€ and it goes on metro, RER, tram and bus. It is valid for 90 min from the first use on gate. You also need to know that you need the ticket also leaving the terminal. So when you use your single ticket, don't throw it away even if you're not planning to use it for the next 90 min. 

In Paris there are 6 areas for transportation. Zones 1-2 are the main city, 1-20 arr and a bit over. For living on the area and for tourist these zones will cover all you need. Airports, Disneyland and Versailles are further away on the other zones, but if you have no intention use these lines every day, you can just buy a single ticket for that one way. Price is a lot higher. 

At every station there are automates where you can purchase tickets and recharge your Navigo. There are often also info's but they don't always talk English. You can also buy multiple tickets at one time. If you know you need more than couple of tickets, buy 10 at a time, it's cheaper. 10 tickets costs 13,70 €, so 1,37 € for one ticket. Just keep the ticket you're using in its own place. Otherwise you'll use like three tickets in that 90 min, because you mixed them up. I guarantee, I did it..

ParisVisite




Jos tiedät kulkevasi julkisilla todella PALJON ympäriinsä, kannattaa valita tämä vaihtoehto. Hinnat ovat seuraavanlaisia (aikuisia): 

If you already know you'll use really A LOT of public transportation, you should choose this option. Here are the prices (for adults):

DAYS --------ZONES------------PRICE

1___________ 1-3__________12 €
2 ___________1-3__________19,40 €
3 ___________1-3 _________26,50 €
5 ___________1-3 _________38,20 €

1 ___________1-5 _________25,15 €
2 ___________1-5 _________38,20 €
3 ___________1-5 _________53,55 €
5 ___________1-5 _________65,50 €

Saat yhden lipun, joka toimii sen vurokausimäärän minkä olet ostanut. Lippu on todella pieni ja jos sen hukkaat, se raha meni siinä. Eli pidä tallessa. Tämän passin voi ostaa mm. lentokentiltä, joistain hotelleista, turistitoimistosta ja isommilta asemilta. Sen voi myös tilata etukäteen netistä, kuten monet muutkin liput esim. nähtävyyksiin. Kannattaa muuten katsoa tällaiset, niin voi säästää tuntien jonotuksia.

You'll get one ticket that you'll use for those chosen days. Ticket is really small and if you lose it, your moneys is gone. So keep it safe. You can buy this pass from airports, some hotels, tourist office and in bigger stations. You can also order it on line, like so many other tickets. FYI, if you want to save a lots of time and avoid lines, check if you can get tickets to attractions you're going to.


Navigo





Tämä vaihtoehto on hyvä niille, jotka oikeasti viettävät aikaa Pariisissa. Navigon voi ladata kerrallaan kuukaudeksi tai viikoksi. Passiin tulee nimi ja kuva, joten se on henkilökohtainen. Asemilla on automaatteja, joissa voit ladata lisää aikaa Navigoosi. Kuun alussa nämä automaatit ovat aika ruuhkaisia. Kuukauden normaalihinta on 67,10 € ja viikon 20,40 €. Jos kulkee kaupungilla lähes päivittäin, Navigo kannattaa. Näin myös säästyt jatkuvalta lippujen ostamiselta. Lataus kerran kuukaudessa ja se on siinä. Todella helppoa, passia vaan vilautetaan portin lukijan päällä. 

Toinen pidempiaikainen vaihtoehto on ImagineR, mutta tämä tilataan ja maksetaan vuodeksi. Myös lyhyempi aika on ilmeisesti mahdollinen, mutta melko sekava, sillä kortin lopettaminen täytyy tehdä peruuttamisen kautta. En tahtoisi tämän maan byrokratiassa koittaa onneani.

This is a good option for those, who actually spend time in Paris. You can charge the pass for one week or a month at a time. There is going to be your name and picture, so it's personal. At stations there are automates where you can charge more time for your pass. In the beginning of the month there are lines. Normal price for one month is 67,10 € and for one week 20,40 €. If you travel around city almost daily, Navigo is a good choice. With this you can avoid buying tickets all the time. Just charge once a month and you're set. So easy, you'll just use the pass over the gate reader.

Another long term choice is ImagineR, but this is yearly pass. Apparently you can have this also for shorter time, but it should be done through cancellation or something. So with all the bureaucracy in here, I wouldn't try my luck.



Automaatteja, joista voi ostaa yksittäislippuja tai ladata Navigon
Automates where you can purchase tickets or charge your Navigo



Älä ikinä oleta, jotta näissä osataan englantia, ainakaan jos ei ihan vieressä ole nähtävyyttä
Never suppose they talk English, at least if there's no attraction right by


Hyppyportit


Tätä tapaa käytetään paljon, mutta itse en ole vielä koittanut. Eli ensin kävellään lippuautomaatin ohi ja hypätään portin yli tai tungetaan samasta raosta kuin edellinen lippua vilauttanut. Itse olen tätä välttänyt kahdesta syystä. Ensiksikin tiedän, että lentäisin turvalleni maahan, kun jalkani eivät nousisi tarpeeksi. Ja tämän jälkeen tulisi eteeni tarkastaja ja löisi käteeni sakon. Ja sakon suuruudesta en tiedä kyllä mitään. Tyydyn siis tylsästi maksamaan Navigostani.

This is quite popular way, I haven't tried it yet. So first you go pass ticket kiosk and you jump over the gate or smash yourself through with one that has used the ticket. I have avoided this for two reasons. First I know that I would find myself face in the ground after my feet wouldn't rise enough. And after this there would be inspector in front of me writing me a ticket. And I have no idea how big that ticket is. So lamely I settle for paying my Navigo.

Mitäs muuta - What else..


Taksi - Taxi

Takseja kun käyttää, kannattaa katsoa että kyseessä on virallinen taksi. Semmoisen tunnistaa siitä, 
- että katolla on kyltti, jonka valot saa päälle ja pois ja jossa lukee "Taxi Parisien"
- mittari on näkyvällä paikalla ja raksuttaa sitä mukaa kun matka etenee
- auton ulkopuolella laatta, jossa lupanumero
- auton takana näyttö joka kertoo auton päivittäisestä ajosta

Jos joku näistä puuttuu, voi kyyti olla halvempaa, mutta myös vaarallisempaa.
Taksin voi koittaa huikata kadulta, jos et näe lähellä taksitolppaa. Pääosin on kuitenkin varminta etsiä se tolppa, sillä Pariisissa toimii tolppa samalla tavalla kuin Suomessa. Jos olet liian lähellä tolppaa, ei taksi saa ottaa kyytiin. Varaa mukaasi käteistä, sillä niin kuin kaikkialla muuallakin Pariisissa, käteinen toimii aina, kortti välttämättä ei. Ja varmuuden vuoksi kannattaa sopia hinnasta ennen ajoa. Vältytään ikäviltä yllätyksiltä.

Tarkemmin taksien käytöstä Pariisissa voit lukea TÄÄLTÄ.

When you use a taxi, make sure it's official. You now it with:
- A sign on top that says "Taxi Parisien", that can be lit up and that has three small lights underneath to denote fares
- A working meter on prominent display, showing the cost f the trip as you go
- A plate on the outside of the vehicle (front right wing) showing taxi licence number
- A display on rear of vehicle used to monitor daily use of the taxi

If one of there are missing, the ride may be a bit cheaper but more dangerous. You can hail a taxi from the street if there's not a stand nearby, but it's easier to just go to the stand. Make sure you have cash with you, because like in everywhere in Paris, cash works always, card doesn't. It's also smart move to agree with the price before driving. To avoid unpleasant surprises.

More information of taxis you can find HERE.

RATP


RATP on Pariisin julkisen liikenteen laitos ja nettisivusto, josta osa tiedosta löytyy myös englanniksi. Sinne pääset TÄÄLTÄ. Sivustolta löydät lippujen hintoja ja aikatauluja. Sieltä löytyy myös yöbussien aikataulut, jotka on hyvä ottaa selville etukäteen, ellei tahdo maksaa taksia.

RATP is public transport of Paris and a site, where you can find some of the info also in English. You can find the site HERE. There you can also find the prices and timetables. Also timetables of night buses are there and its smart to look those up beforehand if you don't want to spend on taxi.


Sovelluksia - Apps 

Kannattaa hakea puhelimeen etukäteen joitain sovelluksia. Tässä pari sovellusta jotka toimivat myös offline, eli ilman nettiä, joka voi tulla ulkomailla todella kalliiksi.

You should get some apps beforehand for your smart device. Here are couple of apps that also work offline.

- täysi Pariisin kartta
- full map of Paris

- tässä joitain ominaisuuksia myös offline
- some of the features in offline